Végtelen erőfeszítés, végtelen kitartás, végtelen szerénység. (Rain vezérelve)

Tudtam, hogy ránézésre nem tűnök valami nagy számnak, a megjelenésem sem túl vonzó, de a bensőm elég rendkívüli. Minden színpadra lépés előtt azt mondom magamnak, hogy én vagyok a legjobb, és minden előadás után ugyanúgy azt, hogy nem én vagyok. Ezért minden fellépés előtt 120 százalékosan kell felkészülnöm, hogy az előadáson 100 százalékos teljesítményt tudjak nyújtani. Ennek érdekében minden álló nap folyamatosan képzem magam. Már nagyon hosszú ideje alváshiányban szenvedek, mert ha éppen nem dolgozom, akkor vagy edzek, vagy a koreográfiákat és a dalokat próbálom. Éppen úgy, mint a filmfelvételek idején, ha valamit nem csináltam jól, képtelen vagyok aludni. Akár színészként, akár énekesként, a legjobbat kell tudnom kihozni magamból. De nem kell aggódni, hogy most nincs elegendő időm az alvásra, jut arra majd bőven a halálom után. (Rain)

Ez a fiatalság, ez az egészség... és a túlcsorduló önbizalom... az erőfeszítés, amit az oly hihetetlen előadásai sikeres megvalósításáért tett... és a tehetség, amit felmutat, ezek töltenek el spontán tisztelettel engem. Azt gondolom, hogy a történelem a fontos személyiségek között fogja jegyezni. Úgy, mint aki színészként és zenészként egyaránt sikeres lett. ...
Ami igazán meglepő Ji-hoonban, az az, hogy egyfajta düh, bosszúvágy és szomorúság, az összes efféle sötét, komor negatív motiváció az ő esetében rendkívül optimista és derűs módon ölt testet.
(Park Chan-wook rendező)

RAIN NAPTÁRA: 2016.06.15.

««« Előző nap




MIT CSINÁLT RAIN EZEN A NAPON?



Nincs információ.






PLEASE COME BACK, MISTER


A sorozat japán vetítése kapcsán készült egy interjú Rainnel, amelyet ih @sunnypeony lefordított angolra.

Credit: ih @sunnypeony
https://twitter.com/sunnypeony/status/742916407008976896
https://twitter.com/sunnypeony/status/742917621683609601


Rain's interview in the Japanese magazine【韓国TVドラマ】

Vol.73. pp. 100-102

Cr: Rain☆Angel blog and kaien爱rain
Translated by: ih@sunnypeony








In order to convey the meaning of the drama, (he) thoroughly analyzed the role.


Q: Did you have some rest after the drama was finished?

A: I rested for a few days after the drama was finished, but because there's a concert tour, I quickly returned to the identity of singer Rain. this tour started in 2015 and will last for a year. As an actor, I'll soon be preparing for the next work which is probably not a Korean one.


Q: What are rain's standards in choosing acting works?

A: The works I eventually choose are the ones I want to appear in, the ones arouse my enthusiasm as an actor. If feeling the charm of the roles, I want to participate in Chinese, Japanese and Korean works, in that order.


Q: "Please Come Back, Mister" is adapted from "Mr. Tsubakiyama's Seven Days" by Jiro Asada. Have you read the novel?

A: Yes, I have. I read it a long time ago, so my memory is somewhat vague. There are some differences between the TV drama and the original novel. However, I think this set up of rebirth is very interesting, especially with a new body. After receiving the script, I read it with great interest. I wanted to participate in a heart-warming drama that has both family love and human touch, so I chose this work. Although roles such as sweet love or handsome Prince Charming are also very good, I still wanted to try a work that reflects social reality. The set up of, after rebirth, fighting against the authorities' rampagne and exposing illegal acts is also very interesting.


Q: The role of Lee Hae-joon has the soul of 40-year-old Kim Young-soo played by Mr. Kim In-kwon. When playing this role, were your ever vexed by ways of performing?

A: As it's a role that transfers information to the audience, compared with my previous works, I was even more careful the analysis of this character. First I talked with Senior Kim In-kwon many times, and also watched his movies repeatedly. As I needed to imitate Senior In-kwon to the degree of almost no difference, I imitated his way of walking, eye contact, gestures and even his laughter. I also studied Senior's acting in the movies "Haeundae" (2009) and "Drug Dealers" (2015). As for my appearance, before the shooting I exercised for an hour every day to shape my body; after we started shooting, I also paid much attention to my hairstyles and costumes.

Besides paying attention to pronunciation and vocalization, it is going with the flow in terms of body movements. If you can completely become the character, then people who play opposite you will have natural reactions. All of us actors got along very well and the filming atmosphere was also particularly good.


Q: The scenes with the beauty Hong-nan (played by Oh Yeon-seo), who comes back together with Young-soo to this world from the nether world, are especially interesting.

A: Miss Oh Yeon-seo is an actor with great explosive force. I think from now on she can interpret any kinds of work very well. She is hard working and versatile. I think she and I were really in tune with each other. She is also the type that's keen on research. For funny scenes, the two of us often coordinated facial expressions and gestures. We would laugh so hard just by looking at each other. From the beginning, I could feel Mr. Kim Soo-ro (plays the role of a former gangster before Hong-nan's rebirth) from Miss Oh Yeon-seo.


Q: The scenes with Miss Lee Min-jung who plays the wife and Lee Ra who plays the daughter are also very good.

A: Miss Lee Min-jung and I were also very much in tune with each other. Although Lee Re is young, her acting was so good that it surprised me. She has the enthusiasm of an actor and I think of her as an actress, not a child actor. It is really amazing.


In the future, after having (his) own family, (he) would like to be a responsible, caring father.


Q: The epilogues broadcast at the end of each episode are also very interesting. "Hae-joon Crusoe in an uninhabited island" is a completely different story from the main story. Mr. Lee Moon-sik is a special guest star in it. How did the filming go?

A: Mr. Lee Moon-sik is a veteran actor. We both had a variety of endless improvisations, and were happy to film. Actually I have some regrets regarding the epilogues. Although filmed in the winter, there are many very interesting scenes. However, they were all cut off because of the time. It would be great if they can all be included the DVD.


Q: What scenes were hard to shoot?

A: Actually each episode has some difficult scenes. While the filming site was very harmonious, the funny scenes had to be funny and the sad scenes had to be sad. Because of the magnitude of emotional changes, it was more difficult to grasp acting skills. Although the character is funny, his story is very heavy, so this is also more difficult.


Q: I heard a lot of the filming was carried out overnight. How did you manage your health?

A: Have a lot to eat, no matter what, that's all (laughs). For me, eating time is the happiest time.


Q: If you could be born again as in the drama, what kind of person would you like to become?

A: I would like to become a beautiful woman. If I could become someone else for a week, I would like to be an athlete: a football player, a golfer or something (laughs).


Q: What are your thoughts through this work?

A: Through playing this character, I thought a lot about the role of parents. In general, what men often consider is "to succeed quickly then will be able to support family". I think the most important thing is, how many times you say, "I love you" to your wife today and how many times you hug your children. Through this work, I think (a husband) shouldn't let his wife feel lonely. It's not about giving her unlimited credit cards, it's holding her tight a lot and say, "I love you" to her; let the children and the wife feel loved every day. It's very important to deepen the ties among family members.


Q: What kind of father would like to become in the future?

A: After having my own family, I want to be a father that makes every effort to care for his family. I have no plans to get married yet. I want to be a father that gives lots of love to his children.


Q: Playing two characters, you remind people of yourself being both an actor and singer.

A: I think it's a fascinating job to be able to experience the life of others. I'm very happy about it. Therefore, I think I will continue being an actor.


Q: Being an active singer and actor, Rain is indeed a big senior of today's idol singers. What is the driving force that let you enjoy being a singer and actor at the same time?

A: So far, I've always been doing what I want to do. In the future, I still want to live like this. I want to be a model for the juniors. Someone would say, "that senior is still acting and singing, and living a cool life". I want to become such an artist.


Q: Finally, is there anything you would like to say to the readers?

A: Firstly, health is number one. Secondly, please treat your family well, because family is the most important. I often say that it's good to be enthusiastic about work, but a happy life is of the first importance. Although sometimes I can't do it either, I still work hard for a happy life. I hope everyone can often travel with their family, and be healthy.






 



Interjú Rainnel egy japán magazinban


【韓国TVドラマ】
Vol.73. pp. 100-102
Magyarra fordította: Harudo11



Annak érdekében, hogy vissza tudja adni a dráma mondanivalóját, alaposan elemezte a szerepet.


Pihent már egy kicsit a dráma befejezése után?

Pihentem egy pár napig, miután befejeződött a dráma, ám mivel van egy koncertturném, gyorsan visszatértem az énekes Rain személyiségéhez. Ez a turné 2015-ben kezdődött és el fog tartani még egy évig. Színészként hamarosan készülök a következő munkára, amely várhatóan nem koreai lesz.


Rainnek milyen elvárásai vannak a színészi munkái kiválasztása során?

Végül azokat a munkákat választom, amelyekben benne akarok lenni, amelyek felkeltik a színészi lelkesedésemet. Ha érzem egy szerep vonzerejét, akkor részt szeretnék venni a kínai, japán és koreai munkákban, ebben a sorrendben.


A "Please Come Back, Mister" Jiro Asada "Mr. Tsubakiyama's Seven Days" című regényének adaptációja volt. Olvasta a regényt?
Igen. Már régen olvastam, ezért elég homályosak az emlékeim. Van némi különbség a TV-sorozat és az eredeti regény között. Úgy gondolom azonban, hogy az újjászületésnek ez a módozata nagyon érdekes, különösen az új testekkel. Miután megkaptam a forgatókönyvet, nagy érdeklődéssel olvastam. Szerettem volna részt venni egy szívmelengető drámában, amelyben egyaránt van családi szeretet és emberi érintkezés, ezért ezt a munkát választottam. Bár az olyan szerepek, mint az édes szerelem vagy egy csinos Sármos Herceg is nagyon jók, de ki akartam még próbálni egy olyan munkát, amely a társadalmi valóságot tükrözi. Az újjászületés utáni egész felállás, a küzdelem a hatalmasságok haragja ellen és az illegális cselekedetek leleplezése, szintén nagyon érdekes.


Lee Hae-joon karakterének lelke a 40 éves Kim Young-soo, akit Kim In-kwon alakít. Amikor játszotta ezt a szerepet, nem feszélyezte a megformálásnak ez a módja?


Mivel ez egy szerep, ami információt közvetít a közönségnek, összevetve az előző munkáimmal, még nagyobb figyelemmel voltam ennek a karakternek az elemzésére. Először is sokszor beszéltem Kim In-kwonnal, és ugyancsak többször megnéztem a filmjeit. Mivel szinte eltérés nélkül, teljes mértékben imitálnom kellett senior In-kwont, ezért utánoztam a járásmódját, a szemkontaktusát, a gesztusait és még a nevetését is. Ugyancsak tanulmányoztam a rangidős társam színészi játékát a "Haeundae" (2009) és a "Drug Dealers" (2015) című filmjeiben. Miként a megjelenésem miatt a felvételek előtt minden nap egy órát edzettem, hogy formában tartsam a testemet; amint elkezdődtek a felvételek, szintén nagy figyelmet fordítottam a hajviseletemre és a ruháimra.

Emellett odafigyeltem a beszédtechnikára és a hangképzésre, hogy ezek folyamatosan kifejeződjenek a test mozdulataiban. Ha teljesen azonosulni tudsz egy karakterrel, akkor azoknak az embereknek, akik veled szemben játszanak, természetesek lesznek a reakciói. Mi, a színészek, mindannyian remekül kijöttünk egymással, és a forgatás hangulata is különösen jó volt.


A jelenetek a gyönyörű Hong-nannal (Oh Yeon-seo játszotta), aki Young-sooval együtt tér vissza erre a földre a túlvilágról, szintén különösen érdekesek.

Oh Yeon-seo nagyon robbanékony erejű színész. Azt hiszem, hogy ezentúl bármilyen munkát nagyon jól fog tudni értelmezni. Keményen dolgozik és sokoldalú. Úgy vélem, hogy nagyon jól megtaláltuk a közös hangot egymással. Ő is az a fajta, aki szívesen kutat. A humoros jelenetekben gyakran koordináltuk az arckifejezésünket és a gesztusainkat. Annyira nevethetnékünk volt, amikor csak néztük egymást. A kezdetektől éreztem Kim Soo-rót (aki a volt gengszter szerepét játszotta Hong-nan újraszületése előtt) Oh Yeon-seo-ból.


A jelenetek Lee Min-junggal, aki a feleséget játszotta, és Lee Rával, aki a lányát alakította, ugyancsak kiválóak voltak.

Lee Min-jung és én szintén nagyon jól összehangolódtunk egymással. Habár Lee Re fiatal, a színészi játéka olyan kiváló volt, hogy az meglepett engem. Színészhez illő lelkesedése van, és úgy is gondolok rá, mint egy színésznőre, nem pedig egy gyerekszínészre. Ez igazán csodálatos.


A jövőben, miután saját családja lesz, felelősségteljes, gondoskodó apa szeretne lenni.




Az adások végén lévő epilógusok is nagyon érdekesek voltak. A 'Hae-joon Crusoe egy lakatlan szigeten" teljesen eltérő történet a fő sztoritól. Lee Moon-sik volt a különleges vendégsztár bennük. Hogy ment a forgatás?
Lee Moon-sik egy tapasztalt színész. Mindkettőnknek végtelenül változatos improvizációs készlete volt és örültünk a forgatásnak. Igazából sajnálatot érzek az epilógusokkal kapcsolatban. Habár télen forgattunk, nagyon sok érdekes jelenet készült. Azonban ezeket mind kivágták az idő miatt. Jó lenne, ha mindet tartalmazná a DVD.


Melyik jeleneteket volt a legnehezebb felvenni?

Valójában mindegyik epizódban volt néhány nehéz jelenet. Miközben a filmes egésze harmonikus, a humoros helyzeteknek vicceseknek, a bánatos helyzeteknek szomorúaknak kellett lenniük. Az érzelmi változások kilengése miatt sokkal nehezebb volt megragadni a színészi eszközöket. Bár a karakter vicces, a történet nagyon súlyos, szóval ez is nagyon bonyolult.


Úgy hallottam, hogy sok forgatás éjszaka zajlott. Hogyan tudta rendben tartani az egészségét?


Legyen sok ennivaló, mindegy, hogy mi, ennyi az egész (nevet). Számomra az evés ideje a legboldogabb idő.


Ha újraszülethetne, mint a drámában, akkor miféle személyként szeretne visszatérni?

Egy gyönyörű nővé szeretnék válni. Ha csak egy hétre válhatnék valaki mássá, akkor egy atléta szeretnék lenni: egy futballjátékos, egy golfozó, vagy valami ilyesmi (nevet).


Milyen gondolatai támadtak ennek a munkának a kapcsán?
A karakter játszása alatt sokat gondoltam a szülők szerepére. Általában a férfiak úgy tekintenek erre, hogy "gyorsan sikert elérni, aztán majd lehet támogatni a családot". Azt hiszem, a legfontosabb dolog, hogy hányszor mondod ma a feleségednek: "Szeretlek", és hányszor öleled meg a gyermekeidet. Ennek a munkának a fényében azt gondolom, hogy a nem szabad magányosan hagyni a feleségedet. Ez nem arról szól, hogy korlátlan hitelkártya-használatot adj neki, hanem hogy sokszor öleld meg őt szorosan és mondd neki, hogy "Szeretlek"; engedd, hogy a gyerekeid és a feleséged szeretve érezzék magukat minden egyes napon. Ez nagyon fontos ahhoz, hogy elmélyítse a családtagok egymáshoz kötődését.


Milyen apa szeretne lenni a jövőben?
Miután lesz saját családom, olyan apa akarok lenni, aki minden megtesz, hogy törődjön a családjával. Még nincsenek házassági terveim. De olyan apa szeretnék lenni, aki sok szeretetet ad a gyerekeinek.


Azzal, hogy két karaktert játszott, az embereket emlékeztette mindkét - a színész és énekes - önmagára.

Úgy vélem, hogy elbűvölő munka az, amely képessé tesz megtapasztalni mások életét. Ez nagyon boldoggá tesz. Ezért azt hiszem, hogy folytatni fogom a színészetet.


Aktív színészként és énekesként, Rain valóban nagy előd a mai idol énekesek számára. Mi az a hajtóerő, ami engedi, hogy a színészi és az énekesi létét egyidőben élvezze?
Eddig mindig azt csináltam, amit csinálni akartam. A jövőben is így szeretnék élni. Szeretnék az utánam jövők számára példaként szolgálni. Hogy valaki azt mondhassa, "ez az idősebb pályatárs még mindig játszik és énekel, és még menő életet is él". Efféle művésszé szeretnék válni.


Van valami, amit befejezésül az olvasóknak szeretne üzenni?
Először is, első az egészség. Másodszor, kérem, hogy kezeljék jól a családjukat, mert a család a legfontosabb. Én gyakran mondom, hogy jó dolog lelkesnek lenni a munka iránt, de elsődleges fontossága a boldog életnek van. Bár gyakran én sem tudok így tenni, még mindig keményen dolgozom egy boldog életért. Remélem, hogy mindenki gyakran el tud utazni a családjával és legyenek egészségesek.








































Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése