Végtelen erőfeszítés, végtelen kitartás, végtelen szerénység. (Rain vezérelve)

Tudtam, hogy ránézésre nem tűnök valami nagy számnak, a megjelenésem sem túl vonzó, de a bensőm elég rendkívüli. Minden színpadra lépés előtt azt mondom magamnak, hogy én vagyok a legjobb, és minden előadás után ugyanúgy azt, hogy nem én vagyok. Ezért minden fellépés előtt 120 százalékosan kell felkészülnöm, hogy az előadáson 100 százalékos teljesítményt tudjak nyújtani. Ennek érdekében minden álló nap folyamatosan képzem magam. Már nagyon hosszú ideje alváshiányban szenvedek, mert ha éppen nem dolgozom, akkor vagy edzek, vagy a koreográfiákat és a dalokat próbálom. Éppen úgy, mint a filmfelvételek idején, ha valamit nem csináltam jól, képtelen vagyok aludni. Akár színészként, akár énekesként, a legjobbat kell tudnom kihozni magamból. De nem kell aggódni, hogy most nincs elegendő időm az alvásra, jut arra majd bőven a halálom után. (Rain)

Ez a fiatalság, ez az egészség... és a túlcsorduló önbizalom... az erőfeszítés, amit az oly hihetetlen előadásai sikeres megvalósításáért tett... és a tehetség, amit felmutat, ezek töltenek el spontán tisztelettel engem. Azt gondolom, hogy a történelem a fontos személyiségek között fogja jegyezni. Úgy, mint aki színészként és zenészként egyaránt sikeres lett. ...
Ami igazán meglepő Ji-hoonban, az az, hogy egyfajta düh, bosszúvágy és szomorúság, az összes efféle sötét, komor negatív motiváció az ő esetében rendkívül optimista és derűs módon ölt testet.
(Park Chan-wook rendező)

RAIN KRÓNIKA: 2013.08.05.

««« Előző nap                                                                                                                                                  Következő nap »»»



MÉDIA


KOM CHAD LUEK

Forrás: http://www.komchadluek.net/detail/20130805/165071/%E0%B9%80%E0%B8%9B%E0%B8%B4%E0%B8%94%E0%B9%83%E0%B8%88%E0%B9%80%E0%B8%A3%E0%B8%99%E0%B8%AB%E0%B8%A5%E0%B8%B1%E0%B8%87%E0%B8%9B%E0%B8%A5%E0%B8%94%E0%B8%9B%E0%B8%A3%E0%B8%B0%E0%B8%88%E0%B8%B3%E0%B8%81%E0%B8%B2%E0%B8%A3%E0%B8%84%E0%B8%B7%E0%B8%99%E0%B9%84%E0%B8%A1%E0%B8%84%E0%B9%8C%E0%B8%84%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B9%80%E0%B8%AA%E0%B8%B4%E0%B8%A3%E0%B9%8C%E0%B8%95%E0%B9%83%E0%B8%99%E0%B9%84%E0%B8%97%E0%B8%A2.html#.UgHXF-Xh6i2




บันเทิง : ข่าวทั่วไป
วันจันทร์ที่ 5 สิงหาคม 2556





เปิดใจ'เรน'หลังปลดประจำการคืนไมค์คอนเสิร์ตในไทย
เปิดใจ'เรน'หลังปลดประจำการคืนไมค์คอนเสิร์ตในไทย : สกู๊ปบันเทิง


          กว่า 21 เดือนเต็ม ที่ซูเปอร์สตาร์เกาหลีใต้ "เรน" หรือ "จุง จีฮุน" ไปเป็นทหารรับใช้ชาติ แฟนๆ ก็บ่นคิดถึง ล่าสุดทันทีที่หนุ่มเรนปลดประจำการ ประเทศไทยคือประเทศแรกที่จะได้เห็นโชว์แบบเต็มๆ ของหนุ่มเรน ในคอนเสิร์ต "Sonic Bang 2013" ที่จะจัดขึ้นวันที่ 24 ส.ค.นี้ ณ อิมแพค อารีน่า เมืองทองธานี และเพื่อให้แฟนๆ ได้คลายความคิดถึงหนุ่มคนนี้กันเบาๆ ก่อน "บันเทิง คม ชัด ลึก" ได้จัดสัมภาษณ์พิเศษหนุ่มเรนแบบเอ็กคลูซีพ ส่งตรงจากเกาหลีถึงแฟนๆ ชาวไทย

000แฟนเพลงชาวไทยต่างเฝ้ารอที่จะได้พบ "เรน" เป็นอย่างมาก ช่วยกล่าวคำทักทายและพูดอะไรกับแฟนเพลงชาวไทยหน่อย
          ผมรู้สึกดีใจมากๆ เลยครับ ที่จะได้กลับมาเล่นคอนเสิร์ตที่เมืองไทย เพราะว่าแฟนเพลงชาวไทยน่ารักมากๆ และผมขอขอบคุณทุกๆ คนมากครับ

000หลังจากทราบว่าคุณจะมาร่วมงานเทศกาลดนตรีนานาชาติ "SONIC BANG" รู้สึกอย่างไรที่จะได้กลับมาพบกับแฟนๆ ชาวไทยอีกครั้ง
          ผมจำได้ว่า ตอนที่ผมมาเล่นคอนเสิร์ตในงาน International music festival ที่พัทยาเมื่อปี 2011 แฟนเพลงชาวไทยให้ความสนใจและตื่นเต้นกันมากๆ ครับ และการกลับมาเล่นคอนเสิร์ตใน Sonic Bang ครั้งนี้ ผมรู้สึกยินดี และเป็นเกียรติมากๆ ที่จะได้กลับมาพบแฟนเพลงชาวไทยอีกครั้ง

000เตรียมอะไรมาเซอร์ไพรส์หรือมอบเป็นของขวัญพิเศษให้กับแฟนเพลงชาวไทยบ้าง
          ผมรู้สึกประหม่านิดหน่อยครับ ที่จะได้มาพบกับแฟนเพลงชาวไทย ในเวทีที่ยิ่งใหญ่ อย่าง Sonic Bang แต่ผมจะตั้งใจทำการแสดงคอนเสิร์ตในครั้งนี้ให้ดีที่สุดครับ ผมหวังว่า แฟนเพลงทุกคนจะมา และพบกันที่เวทีของผมครับ

000มีเพลงอะไรบ้างที่แฟนเพลงจะได้ฟัง และร่วมสนุกไปกับคุณ
          ผมเตรียมเพลง It's Raining / I do/ how to avoid the sun/ Hip Song, love song, bad guy, Instead of saying goodbye ไว้

000เนื่องจากเทศกาลดนตรี SONIC BANG มีศิลปินระดับโลกอีกมากมาย ที่มาร่วมงานนี้ด้วย มีศิลปินคนไหนที่คุณชื่นชอบ และอยากชมการแสดงของเขาบ้างหรือเปล่า
          ผมได้ดูรายชื่อของศิลปินทั้งหมด ที่จะเข้าร่วมในงานนี้แล้วครับ และผมรู้จักศิลปินที่มีชื่อเสียงจากต่างประเทศ เช่น Pet shop boys, Far East Movement และ Jason Mraz แม้ว่าสไตล์ดนตรีอาจจะแตกต่างกัน แต่ผมเชื่อว่า พวกเขาจะทำการแสดงคอนเสิร์ตอย่างดีครับ ดังนั้นถ้าผมได้ชมการแสดงคอนเสิร์ตของพวกเค้าก็จะมีประโยชน์สำหรับผมมากเลย ครับ

000หลังจากหมดหน้าที่การเป็นทหาร  "เรน" วางแผนอนาคตของตัวเองไว้อย่างไรบ้างต่อจากนี้ ทั้งเรื่องงานและชีวิตส่วนตัว
          ตอนนี้ผมยังไม่ได้วางแผนอะไรเลยครับ นอกจากตั้งใจซ้อมและเตรียมตัวเล่นคอนเสิร์ตให้ดีที่สุดสำหรับแฟนเพลงของผม

000หลังจากพักงานด้านการแสดง และการร้องเพลงไปร่วม 2 ปี คุณต้องฟิตซ้อมหรือรื้อฟื้นอะไรเป็นพิเศษหรือเปล่า
          ผมพยายามที่จะทำทุกอย่างให้ดีที่สุดอย่างต่อเนื่อง แทนการเข้าฝึกซ้อมพิเศษ หรือการฝึก อบรมต่างๆ ครับ

000ผลงานเพลงชิ้นต่อไปของคุณ หลังย้ายต้นสังกัดจาก JYP  มาอยู่ Cube Entertainment จะออกมาในแนวไหน และแฟนเพลงจะได้ฟังผลงานเพลงชุดใหม่ของคุณเมื่อไหร่
          ผมกำลังวางแผน สำหรับอัลบั้มใหม่อยู่ครับ เลยยังไม่สามารถบอกรายละเอียดที่แน่นอนได้ แต่ผมจะพยายามเตรียมทำอัลบั้มใหม่ออกมาให้เร็วที่สุดครับ ขอให้ทุกคนอดใจรอกันก่อนนะครับ

000เนื่องจากคุณเป็นซูเปอร์สตาร์ที่โด่งดังมากในยุคหนึ่ง และในตอนนี้ก็มีศิลปินหน้าใหม่เกิดขึ้นมากมาย คุณรู้สึกอย่างไรบ้าง
          ผมรู้สึกมีความสุขครับ ที่ได้เห็นน้องๆ ศิลปินดาวรุ่งดวงใหม่ อย่าง Mr. Cho Yong Pil หรือตอนนี้ที่หลายๆคน รู้จักในชื่อ Cho Yong Pil เป็นศิลปินที่ยอดเยี่ยมมากครับ มีการปล่อยอัลบั้มเพลงใหม่ๆ ถึง 19 อัลบั้ม ผมชื่นชมเค้ามากๆ ครับ และอยากทำให้ได้อย่างเค้าครับ

000ยังมีสิ่งที่คุณอยากทำ แต่ยังไม่ได้ทำอีกหรือเปล่า ถ้ามี สิ่งนั้นคืออะไร
          ไปเที่ยวแบบ Backpack คนเดียวครับ ! เพราะผมไม่เคยไปเที่ยวไหนคนเดียว ผมอยากได้ประสบการณ์ใหม่ๆ ได้เห็นวัฒนธรรมใหม่ๆ หาอาหารทานด้วยตัวเอง และได้พบกับเพื่อนใหม่ๆ จากต่างประเทศครับ

000การมาเมืองไทยครั้งนี้ คุณอยากไปเที่ยวที่ไหน อยากทานอะไร และอยากทำอะไรมากที่สุด
          ผมอยากใช้เวลาของผมกับการอยู่กับธรรมชาติครับ อย่างเช่นที่ภูเก็ต ได้ว่ายน้ำ ได้พักผ่อนท่ามกลางวิวธรรมชาติที่สวยงาม แค่คิดก็ทำให้ผมมีความสุขแล้วครับ และก็ “ผัดไทย” อร่อยมากๆครับ

          เขาแหล่ะ...เรน
.......................................
(หมายเหตุ เปิดใจ'เรน'หลังปลดประจำการคืนไมค์คอนเสิร์ตในไทย : สกู๊ปบันเทิง)
คนอ่าน 2,644 คน





Angol fordításForrás: http://memo-rain.ning.com/profiles/blogs/eng-trans-13-08-05-komchadluek-rain-interview-frankly-talk-with-r
Thai to Eng : Jiida Sommaew
Credit : Rain's Cloud Thailand

Frankly Talk with 'RAIN', Performing in Thailand after Discharged.


Almost 21 months that South-Korean Super Star 'Rain' or 'Jung Jihoon' gone for military served. The Fans missed him a lot. And now, after his discharged, Thailand is the first place to see his full-stage performance in 'Sonic Bang 2013' fes. that will be holding at Impact Arena, Muang Thong Thani on 24th Aug. 'Entertainment News by Kom Chad Luek' had special interview with Rain sent straight from Korea to Thai fans for relieving their nostalgia.

Interviewer : Your Thai fans is very immerse them-self waiting for you. So please say something.

Rain : I'm really glad that I'll be having concert in Thailand, because Thai fans are very nice and I'm very thankful to you all.

Interviewer : After you know you'll be joining to 'Sonic Bang' international music festival. How do you feel about will be seeing your Thai fans again?

Rain : I can recall when I held concert at Pattaya international music festival in 2011. Thai fans were very excited and interested so it's a great honor and pleasure for me to be joined in Sonic Bang and seeing Thai fans again.

Interviewer : Do you prepare something to surprise or have a special gift for Thai fans?

Rain : I feel a bit nervous seeing Thai fans in such a big stage like Sonic Bang but I'm intense to perform the best concert and I hope to see all my fans there. Lets meet at my stage.

Interviewer : Which music that fans will be heard and have fun with you?

Rain : I've prepared It' Raining , I Do, How to Avoid the Sun, Hip Song, Love Song, Bad Guy and Instead of Saying goodbye for the show.

Interviewer : By the way, there is a lot of big stars will be joining this festival, is there have your favorite artist and whose performance you want to watch?

Rain : I saw the list of all artists who attending to this festival and I've known about foreign famous artists such as Pet Shop Boys, Far East Movement and Jason Mraz. Even their music style are different but I believe they'll perform well. So, if I can watch their performance, it will be propitious to me a lot though.

Interviewer : After you discharged from military served, how do you plan for your career and personal life in the future?
Rain : I didn't plan anything yet. Except intently practicing and preparing the best concert for my fans.

Interviewer : You have stopped your acting career and singing almost 2 years, do you need some kind of special training or practicing?

Rain : I'm trying to make everything continually the best instead of having special training or cultivating.

Interviewer : what's the style of your next album going to be, after transferred from JYP to Cube Entertainment, and when's your fans will be able to hear your brand new song?

Rain : I'm planing for the new album now so I can't tell you about exactly detail, but I will try to release it as soon as possible. Please keep waiting for me calmly.

Interviewer : As you are a very famous superstar for a time, now it has appeared a lot of new artists. How do you feel about that?

Rain : I'm happy to see a new generation artists such as Mr. Cho Yong Pil or as known as Cho Yong Pil. [ I've no idea what's he talking 'bout. Cho Yong Pil is an old-but-gold Korean star and sometime referred to as 'The Michael Jackson of Korea'. Korean-Thai translator may be mistaken. --Jiida ] He's a really good artist, he released 19 albums now. I'm very adore him and want to be like him.

Interviewer : Is there anything you want to do but didn't do yet? If there is, what is it?

Rain : Backpacking alone! Because I've never been traveling alone before. I want to gain some new experiences, see new cultures, find something to eat by myself and meet some new foreign friends.

Interviewer : You're coming to Thailand, by chance, where do you want to go, what do you want to eat and what do you want to do the most?

Rain : I want to spend my time in natural attractive place, like Phuket, swimming and taking a rest in attractive nature. I'm just happy by thought about that and 'Pad Thai' is very very delicious, though.
There he is... Rain.


Magyar fordítás
Fordította: Harudo11



Őszinte beszélgetés Rainnel, aki Thaiföldön lép fel a leszerelése után

Közel 21 hónapja annak, hogy a dél-koreai szupersztár 'Rain' vagy 'Jung Ji-hoon' elment, hogy leszolgálja a katonaidejét. A rajongók nagyon hiányolták. És most, miután leszerelt, Thaiföld lett az első hely, ahol láthatjuk egy nagyszínpadi fellépését a Sonic Bang fesztiválon, amely augusztus 24-én lesz, a helyszín az Impact Arena, Muang Thong Thani. Az 'Entertainment News by Kom Chad Luek' interjút készített Rainnel, amelyet egyenesen Koreából küldött a thai rajongóknak a nosztalgiázás helyett.

Riporter: A thai rajongók nagyon belesüppedtek az Önre való várakozásba. Ezért kérjük, hogy üzenjen valamit.

Rain: Nagyon boldog vagyok, hogy koncertezni fogok Thaiföldön, mert a thai rajongók nagyon kedvesek és nagyon hálás vagyok mindegyiküknek.

Riporter: Nemsokára részt vesz a Sonic Bang nemzetközi zenei fesztiválon. Milyen érzés lesz újra találkozni a thai rajongókkal?

Rain: Emlékszem, amikor koncertet tartottam a Pattaya nemzetközi zenei fesztiválon 2011-ben. A thai rajongók nagyon izgatottak és érdeklődők voltak, szóval nagy megtiszteltetés és öröm a számomra, hogy részt vehetek a Sonic Bang-en és ismét láthatom a thai rajongókat.

Riporter: Készül valami meglepetéssel vagy különleges ajándékkal a thai rajongóknak?

Rain: Kicsit ideges vagyok, hogy ilyen hatalmas előadás során találkozom a thai rajongókkal, mint a Sonic Bang, de erősen azon vagyok, hogy a legjobb koncertet tartsam és remélem, hogy minden rajongómat ott láthatom majd. Találkozzunk a fellépésemen!

Riporter: Melyik számait hallhatják a rajongók és élvezhetik közösen Önnel?

Rain: Ezekkel készültem az előadásra: It's Raining, I Do, How To Avoid The Sun, Hip Song, Love Song, Bad Guy és az Instead Of Saying Goodbye.

Riporter: Egyébként egy csomó nagy sztár vesz részt ezen a fesztiválon, van közöttük kedvenc előadója és kinek a fellépését szeretné megnézni?

Rain: Láttam a listát az összes előadóról, akik részt vesznek a fesztiválon, és már ismertem az olyan híres külföldi művészeket, mint a Pet Shop Boys, a Far East Movement vagy Jason Mraz. Még ha a zenei stílusuk különböző is, úgy hiszem, hogy az előadásaik nagyon jók lesznek. Szóval, ha meg tudom nézni a fellépésüket, azok nagyon kedvemre valók lesznek.

Riporter: Miután leszerelt a katonaságtól, hogyan tervezi a karrierjét és a személyes életét a jövőben?

Rain: Még nem terveztem semmit. Kivéve, a megfeszített gyakorlást és a felkészülést, hogy a legjobb koncertet tarthassam a rajongóimnak.

Riporter: Közel két éve hagyta abba a színészi és énekesi karrierjét, szüksége van valamiféle speciális tréningre vagy gyakorlásra?

Rain: Megpróbálok mindent a legjobban folytatni különleges képzés vagy fejlesztés helyett.

Riporter: Milyen stílusú lesz a következő albuma azután, hogy a JYP-től a Cube Entertainment-ig jutott, és mikor hallhatják majd a rajongói a legújabb dalait?

Rain: Most még csak tervezem az új albumomat, ezért nem tudok pontos részletekről beszámolni, de megpróbálom kiadni amilyen gyorsan csak lehetséges. Kérem, hogy várjanak rám türelmesen.

Riporter: Mivel Ön már jó ideje szupersztár, mostanra sok új előadó tűnt fel. Hogyan érez efelől?

Rain: Boldog vagyok, hogy láttam olyan felívelő csillagokat, mint Mr. Cho Yong Pil, és azt, akit ma ismerünk Cho Yong Pilként. Ő egy igazán kiváló művész, éppen most jelentette meg az új dalokat tartalmazó 19. albumát. Nagyon szeretem őt, és szeretnék olyan lenni, mint ő.

Riporter: Van valami, amit szeretne megtenni, de még nem volt rá lehetősége? Ha van ilyen, mi az?

Rain: Hátizsákkal túrázni! Mert még soha nem utaztam egyedül ezelőtt. Szeretnék új tapasztalatokra szert tenni, új kultúrákat látni, magamtól megtalálni, hogy mit egyek, és találkozni néhány új külföldi baráttal.

Riporter: Ha netán Thaiföldre jön, hová szeretne elmenni, mit szeretne enni és mit csinálna legszívesebben?

Rain: Szeretném az időmet olyan természetes szépségű helyen tölteni, mint Phuket, úszni és pihenni a gyönyörű természeti környezetben. Már az is boldoggá tesz, ha csak rá gondolok, és amúgy a 'Pad Thai' nagyon, nagyon finom.

Ez ő... Rain.



EGYÉB ESEMÉNY


KARIKATÚRA KIÁLLÍTÁS


1.
CLOUD USA
Forrás: https://cloudusa.wordpress.com/2013/08/05/updatearticle-global-caricature-exhibition-goes-off-without-a-hitch-rain-artwork-one-of-200/




[update][article] Global Caricature Exhibition goes off without a hitch, Rain artwork one of 200+.
— Written by Stephe Thornton @CloudUSA.org


Remember back in May, when artists from all over the world were being invited to chose a subject and create a caricature that might be selected for the Global Caricature Exhibition for 2013, and South Korean mega-entertainer Rain (a.k.a. Jung JiHoon) was included as one of the 100 local and international individuals loved by Koreans that artists could choose from?

Well, the 2013 Global Caricature Exhibition in Seoul did indeed take place from June 27 to July 29 at the Sejong Museum of Art, and Rain’s caricature, representative of his lead role as “Raizo” in the movie Ninja Assassin (Warner Bros., 2009), was one of several hundred in the exhibition. Out of 2,500-plus works submitted by professional artists in South Korea and outside of the country, a total of 213 works were selected and displayed for the month.

The caricature of Rain was created by Marcus Toshiro Sakoda, a popular illustrator and caricature artist out of San Francisco, California. Sakoda also had three other pieces of artwork chosen, among them one of South Korean actress Lee Young Ae, and one of Chinese action star/producer/director/martial arts legend Jackie Chan. Sakoda was also one of four world-renowned caricaturists who gave lectures at the Digital Caricature Seminar during the days of the event.

Local residents had the once-in-a-lifetime opportunity to have their own caricatures drawn by the artists participating in the exhibit, during weekends. And there were prize-winning contests for amateur caricature artists as well.

The purpose of this month-long event was to upgrade the urban image of Seoul and bring more tourists and locals together in a massive sharing of culture and art. From the looks of things, the Ministry of Culture, Sports, and Tourism certainly did meet its goal. Bravo.

— Stephe @cloudusa.wordpress.com ^@@^

Sources: [article] Exhibit of World-renowned Caricature Artists’ Works on Seoul
Marcus Sakoda Caricature Facebook
CaricatureInKorea.com






Magyar fordítás
Fordította: Harudo11

A nemzetközi karikatúra kiállítás zökkenőmentesen lezajlott, egy Rain alkotás a 200+ között

Emlékeztek, amikor májusban a világban bárhol élő művészeket meghívták, hogy válasszanak egy alanyt és készítsenek róla egy karikatúrát, amellyel bekerülhetnek a 2013-as Globális Karikatúra Kiállításra, és hogy a dél-koreai mega-előadóművész, Rain (alias Jung Ji-hoon) is egyike volt annak a 100 helyi és nemzetközi személynek, akiket a koreaiak szeretnek, és a művészek közülük választhattak?

Nos, a 2013-as Globális Karikatúra Kiállítás tényleg megvalósult Szöulban június 27. és július 29. között a Sejong Museum of Artban, és Rain karikatúrája, amely a Ninja Assassin (Warner Bros., 2009) főszerepében, "Raizo" alakjában ábrázolta, egyike volt a kiállítás több száz darabjának. A kiállításra benyújtott 2.500-nál is több alkotást Dél-Korea és más országok hivatásos művészei értékelték, és összesen 213 munkát választottak ki az egy hónapig tartó bemutatásra.

Rain karikatúrája Marcus Toshiro Sakoda alkotása volt, aki egy népszerű illusztrátor és karikaturista San Francisco-ban, Kaliforniában. Sakoda másik három munkáját is beválogatták, köztük amit  Lee Young Ae színésznőről és a kínai sztár/producer/rendező/harcművész legendáról, Jackie Chanről készített. Sakoda egyike volt a négy világhírű karikaturistának, aki előadást tartott a Digitális Karikatúra Szeminárium keretében az esemény napjai során.

A helyi lakosok számára soha vissza nem térő alkalom nyílt a hétvégéken, hogy a kiállítás művészeivel megrajzoltassák a saját karikatúrájukat. Amatőr karikaturisták számára is szerveztek díjazásos versenyeket.

Az egy hónapig tartó esemény célja volt felpezsdíteni Szöul városi arculatát és minél több helyi lakost és turistát összehozni egy nagyszabású kulturális és művészeti élményben való osztozásban. Úgy tűnik, hogy a Kulturális, Sport és Turizmus Minisztérium teljes mértékben elérte a célját. Bravo!





2.
SEOUL METROPOLITAN GOVERNMENT

Forrás: http://english.seoul.go.kr/exhibit-of-world-renowned-caricature-artists%E2%80%99-works-on-seoul_19894_pi/



Exhibit of World-renowned Caricature Artists’ Works on Seoul
07/02/2013

Event name: 2013 World Caricature in Seoul
Period: June 27 ~ July 29
Place: Sejong Museum of Art (B1), Sejong Center
Inquiries: World Caricature Secretariat (+82-2-501-6976)

The 2013 World Caricature in Seoul is being held from June 27 until July 29 under the co-sponsorship of Seoul Metropolitan Government, Ministry of Culture, Sports, and Tourism (MCST), and International Society of Caricature Artists (ISCA). Held to upgrade the urban image of Seoul and attract more tourists, the event will be accompanied by ancillary events such as convention, professional artists’ session, and prize-winning contest offered for amateur caricature artists.

The theme for the event was 100 Koreans and Foreigners Loved by Koreans as a result of voting held in May. A total of 213 works (36 submitted by politicians, 93 by entertainers, 39 by business people, and 45 by those engaging in culture and sports) will be displayed, having been selected from among the 2,500-plus works submitted by professional caricature artists both in and out of the country.

The opening ceremony for VIPs and press will be held at 5:00 PM on June 26 at the Sejong Center along with the prize-awarding ceremony. General admission will commence at 10:00 AM on June 27.

Meanwhile, an ancillary event dubbed Caricature Convention will be held at the Seoul Human Resource Development Center in Yangjae-dong, Seoul between July 8 and 11 with diverse themes such as drawing a caricature within the designated time, drawing caricatures similar to the presented object, and drawing the most interesting caricature.

The one hundred–plus caricature artists attending the event will draw caricatures of the Hangang (River), Seoul city wall, Dongdaemun Market, Bukchon Hanok Village, Seoul Plaza, and Gwanghwamun and donate them to Seoul Metropolitan Government. The donated caricatures are expected to go a long way as publicizing materials related to the tourist destination-related storytelling program being pursued by Seoul Metropolitan Government.

At another ancillary event dubbed Digital Caricature Seminar, the following world-renowned caricaturists will give lectures: Jan op De Beeck of Belgium, Tomo Tabata of Japan (on July 6), Marcus Sakoda of the United States, and Anthony Geoffroy of France (on July 13).

During the event period, participating caricaturists will draw works using local residents as models at Seoul Plaza, New City Hall and Seoul Metropolitan Library on a total of ten occasions on weekends.

“Having world-renowned artists draw your caricature will be a lifetime opportunity. We hope it will serve as an occasion to invigorate the country’s relevant art and industry and enhance the image of Seoul as a city of digital culture,” said Mr. Seo Jeong-hyeop, the Seoul Metropolitan Government officer in Director-General of Tourism Policy.

Prize-winning works



Magyar fordítás
Fordította: Harudo11


Világhírű karikaturisták munkáinak kiállítása Szöulban

Az esemény neve: 2013 World Caricature in Seoul
Időtartam: június 27-július 29.
Helyszín: Sejong Museum of Art (B1), Sejong Center
Információ: World Caricature Secretariat

A 2013-as World Caricature in Seoul június 27. és július 29. között kerül megrendezésre a Seoul Metropolitan Government és a Kulturális, Sport és Turizmus Minisztérium, valamint a Nemzetközi Karikaturisták Társaságának (ISCA) közös támogatásával. Cél Szöul város arculatának a frissítése és minél több turista számára való megmutatása. Az eseményt számos kiegészítő rendezvény kíséri, mint például gyűlés, hivatásos művészek ülése, vagy amatőr karikaturista művészek számára kínált díjazásos verseny.

Az esemény témája a '100 koreai és külföldi, akit szeretnek a koreaiak' volt, amely egy májusban tartott szavazás eredményeként alakult ki. Összesen 213 munkát (36 politikusról, 93 előadóművészről, 39 üzletemberről és 45 a kultúra és sport egyéb képviselőiről) állítanak ki, amelyeket 2.500-nál is több benyújtott pályamű közül választottak ki hivatásos karikaturisták az országon belülről és kívülről.

A megnyitó ünnepséget a VIP-k és a sajtó számára június 26-án tartják du. 5-kor a Sejong Centerben, a díjkiosztó ünnepséggel egybekötve. A rendes látogatási idő június 27-én 10 órakor kezdődik. 

Ebben az időben egy Karikatúra Egyezménynek nevezett kiegészítő rendezvény tartanak a Szöuli Emberi Erőforrások Fejlesztési Központjában Yangjae-dongban, Szöulban július 8-11. között olyan változatos témákban, mint például karikatúra rajzolása megadott időn belül, karikatúra rajzolása a mutatott tárgyhoz hasonlatosan, vagy a legérdekesebb karikatúra rajzolása.

A száznál is több karikatúra-művész részt vesz a Hangang folyónál, Szöul városfalánál, a Dongdaemun Marketnél, a Bukchon Hanok Village-ben, a Seoul Plazaban és Gwanghwamunban rendezendő karikatúra-rajzoló eseményen, amelyet a Seoul Metropolitan Government támogat. Azt remélik, hogy a támogatott karikatúrák hosszú utat fognak bejárni, mint a Seoul Metropolitan Government által létrehozott, turista célpontokkal kapcsolatos történetmesélő program publikációs anyagai.

Egy másik kapcsolódó rendezvény a Digitális Karikatúra Szeminárium lesz, melynek keretében a következő világhírű karikaturisták tartanak előadásokat: Jan op De Beeck Belgiumból, Tomo Tabata Japánból (július 6-án), Marcus Sakoda az Egyesült Államokból és Anthony Geoffroy Franciaországból (július 13-án).

Az esemény ideje alatt a résztvevő karikaturisták rajzokat készítenek a helyi lakosokról, mint modellekről a Szöul Plázánál, az Új Városházánál és a Szöul Metropolitan Könyvtárnál összesen tíz alkalommal a hétvégéken.

"Soha vissza nem térő lehetőség, hogy egy világhírű művész rajzolja meg a karikatúrájukat. Reméljük, hogy ez alkalmat nyújt arra, hogy életet leheljünk az ország fontos művészetébe és iparába és növeljük Szöul hírét, mint a digitális kultúra városáét" - mondta Seo Jeong-hyeop úr, a Seoul Metropolitan Government tisztviselője az Idegenforgalmi Ágazat Általános Igazgatóságától.

A díjnyertes munkák:

Ezüst díj                                                         Bronz díj

































 

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése